Page 1281 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼【スペイン語未訳絵本】 Donde perdio Luna la risa? shoko 13/2/2(土) 16:06 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 【スペイン語未訳絵本】 Donde perdio Luna la risa? ■名前 : shoko ■日付 : 13/2/2(土) 16:06 -------------------------------------------------------------------------
みなさま こんにちは。 ずっとさぼっていたのですが、今年は、家の本棚で待機し続けていたスペイン語の絵本に日の目を当ててやりたいと思いたちました。 続くかどうかわからないのですが、自分の勉強のため、ぼちぼちこちらで紹介したいと思います。 まずは、スペイン語の絵本としては結構有名なこちら。 "Donde perdio Lune la risa?" (先頭に?の逆さのマーク、donde、perdio の o の上にアクセント)(未訳) ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/8484640809/yamanekohonya-22/ Miriam Sanchez Moreiras (Sanchez の a の上にアクセント)/文 Federico Fernandez Alonzo (Fernandez の a の上にアクセント)/絵 (Kalandraka)2001年 ・2002年スペイン国民イラスト賞受賞 ttp://www.yamaneko.org/bookdb/award/es/me_ilust/index.htm ルナは、笑顔をどこかになくしてしまいました。ヤギのおなかの中でしょうか? カモのくちばしの上でしょうか? それとも、ニワトリのたまごの中? 「笑って」と頼んでも、いもうとは笑うことができません。そこで、お兄ちゃんのダニエルは、笑顔を探しに行くことにしました。道でであったネコにきくと、牛に聞けばいいといわれ、牛に声をかけると、カエルにたずねろといわれ……。 絵本らしいストーリーは、安心して読めますし、絵も国民イラスト賞をとっているだけあって、うつくしいです。全体にかわいらしい雰囲気ですが、特に動物の絵がすてきです。 ほかの絵本は出ていないかなあと調べてみましたが、今のところ見つからず、残念。 ところで、表紙には満月の絵が描かれていますが、笑顔をなくしたルナ(Luna)は、スペイン語で「月」という意味です。 これがお話と関係あるのかどうかは、読んでみてのお楽しみ。(>スペイン語なみなさま) shoko <Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:15.0) Gecko/20100101 Firefox/15.0.1@KD121109048221.ppp-bb.dion.ne.jp> |