Page 1793 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼【読み物】『ハロー、ここにいるよ』 キジトラ(WYN-1060) 20/10/5(月) 14:27 ┗Re:【読み物】『ハロー、ここにいるよ』 ナウシカ(WYN-2165) 20/10/6(火) 15:27 ┗Re:【読み物】『ハロー、ここにいるよ』 キジトラ(WYN-1060) 20/10/6(火) 21:11 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 【読み物】『ハロー、ここにいるよ』 ■名前 : キジトラ(WYN-1060) ■日付 : 20/10/5(月) 14:27 -------------------------------------------------------------------------
みなさま、こんにちは。 こちら、すでに読書室でご紹介したと思っていたら、投稿しそびれていたことに気が付きました! やまねこ賞の対象ですので、未読の方はぜひ手にとっていただきたいです〜 2018年ニューベリー賞受賞作の邦訳です。 -------------------------------------------------- 『ハロー、ここにいるよ』 エリン・エントラーダ・ケリー作、武富博子訳 評論社、2020.1 "Hello, Universe" by Erin Entrada Kelly, 2017 -------------------------------------------------- 気弱な男の子ヴァ―ジル(11歳)には、友だちになりたい女の子がいるけれど、 どうしても声をかけられずにいる。 ある日、わけあって、森の古井戸から出られなくなったヴァ―ジル。 いったいどうなる!? 個性的で、でもちゃんと実在感のある人物描写がいい感じで、 少年少女たちの気持ちが、すっと心に入ってきます。 読み終わって見直したタイトルに、じーんときました。 キジトラ(WYN-1060) |
▼キジトラ(WYN-1060)さん: わたしも読みました! 10年もフィリピンに住んでいた私にとっては、フィリピン系アメリカ人の作家によって書かれた本ということで興味津々、前のめりで読みました。 フィリピン人のおばあちゃんが発するタガログ語が懐かしかったあ。 井戸に落ちたあとの展開などは、もう本当にハラハラドキドキしました。 邦題、作品のテーマも原題もうまく生かしていますよね! ナウシカ |
ナウシカさん、こんにちは。 レスありがとうございます! >フィリピン人のおばあちゃんが発するタガログ語が懐かしかったあ。 わあ、そうなのですね〜 >邦題、作品のテーマも原題もうまく生かしていますよね! 「ハロー」の一言が、いいんですよね。 キジトラ |